Книги серии Литературные Памятники (ЛП, серия)
Тёпфер Р.. Женевские новеллы. М: Наука. 1982г. 454с.
Описание: Серия: Литературные памятники. Издание подготовили З.Е.Александрова, В.Д.Седельник, М.Н.Черневич. Ответственный редактор С.И.Великовский. Приложения и примечания В.Д.Седельник.ь Родольфа Тепфера (1799-1846) называют в числе трех крупнейших художников слова, которых за последние три столетия дала миру французская (или, как еще говорят, романдская) Швейцария. Тепфер вошел в историю швейцарской культуры по меньшей мере в трех ипостасях: как автор новелл и романов, как художник-иллюстратор и карикатурист и, наконец, как теоретик искусства. В каждой из этих сфер деятельности он добился заметных успехов, не будучи, кстати, ни профессиональным литератором, ни профессиональным художником. Основное время он отдавал педагогической работе: был владельцем и руководителем частного учебно-воспитательного заведения. Для перевода выбрано издание 1845 г., подготовленное самим Тепфером и иллюстрированное гравюрами по его рисункам (они воспроизведены в настоящем издании).
Состояние: Добрий
сборник. Северные цветы на 1832 год.. М: Наука. 1980г. 400с.
Описание: Серия: Литературные памятники. Издание подготовил Л.Г. Фризман. Ответственный редактор А.Л.Гришунин. Приложения и заключительная статья Л.Г. Фризмана. Издание воспроизводит последний, восьмой выпуск альманаха `Северные цветы`, с которым связана целая эпоха в истории русской литературы. Особое место, принадлежащее этому сборнику, определяется не только обилием включенных в него художественных текстов, но и тем, что он был составлен и издан А.С.Пушкиным в память А.А.Дельвига.
Состояние: Добрий
Описание продавца: Зменшений формат
NN. Кудруна. М: Наука. 1984г. 400с.
Описание: Серия: Литературные памятники. Издание подготовила Р.В. Френкель. Второй по значению памятник немецкого героического эпоса. Создана поэма в XIII веке. Если считать `Песнь о нибелунгах` Илиадой немецкой литературы, то `Кудруна` - это ее Одиссея. В основе поэмы лежит циклически повторяющийся мотив сватовства, отказа жениху, похищения невесты и последующей битвы за нее. В поэме много батальных сцен, но она оптимистична - мало кто из главных героев гибнет в бою, после битвы неминуемо следует примирение, в самом конце заключается несколько брачных союзов между королевскими родами, сражавшимися на протяжение поэмы
Состояние: Відмінний
Описание продавца: Зменшений формат
Вондел. Трагедии. М: Наука. 1988г. 576с.
Описание: Серия : Литературные памятники. Первый перевод на русский язык трех трагедий голландского драматурга Йоста ван ден Вондела (1587-1679), одного из ярких представителей классицизма в западно-европейской литературе XVII столетия. В разделе `Дополнения`, помимо избранных стихотворений Вондела, помещен перевод латинской трагедии известного гуманиста, автора трактата `О праве войны и мира` Гуго Гроция (1583-1645).
Состояние: Добрий
Описание продавца: Зменшений формат
Вентадорн Б.. Песни.. М: Наука. 1979г. 312с.
Описание: Серия: Литературные памятники
Состояние: Відмінний
Твардовский А. Василий Теркин. Книга про бойца. . М: Наука. 1976г. 528с.
Описание: Серия: Литературные памятники. Издание подготовил А. Гришунин. Ответственный редактор А.М.Самсонов. Заключительная статья и примечания А. Гришунин, А.М.Самсонов. Рисунки О.Верейского. Поэма «Василий Теркин» (1941-1945), «книга про бойца без начала и конца» - самое известное произведение Твардовского, это цепь эпизодов из Великой Отечественной войны. Поэма отличается простым и точным слогом, энергичным развитием действия. Эпизоды связаны друг с другом только главным героем - автор исходил из того, что и он сам, и его читатель могут в любой момент погибнуть. По мере написания главы печатались в газете Западного фронта «Красноармейская правда» - и были невероятно популярны на передовой. Поэма стала одним из атрибутов фронтовой жизни - в результате чего Твардовский сделался культовым автором военного поколения.
Состояние: Добрий
Баласагунский Юсуф. Благодатное знание. М: Наука. 1983г. 560с.
Описание: Серия : Литературные памятники. "Благодатное знание" - выдающееся произведение ранней тюркоязычной литературы. По жанру труд Юсуфа Баласагунского относится к широко распостраненным на Востоке сочинениям назидательно - дидактического характера, к произведениям этико-моралистической направленности. Юсуф, убежденный в том, что "Наследство живому от мертвого - слово", говорит о вечности своего сочинения. Разумом, утверждает Юсуф, бог наставил человека ко благу и счастью, и Юсуф обращает свое наставление к "умным и понимающим" В книгу вошло произведение "Благодатное знание". Перевод С.Н. Иванова.
Состояние: Добрий
Описание продавца: Зменшений формат
Костер Ш.де. Фламандские легенды. . М: Наука. 1975г. 278с.
Описание: Серия: Литературные памятники. Изд. подготов. М. Н. Черневич. Фламандские легенды - первая книга Шарля де Костера, прославившегося своей Легендой о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке. Фламандские легенды - сборник новелл, навеянных средневековыми преданиями, интересен не толко как подступ к вершине творчества писателя, но имеет и самостоятельное значение как для творчества Шарля де Костера, так и для все бельгийской литературы. Издание сопровождено статьей о Шарле де Костере, научным комментарием, содержит несколько исторических иллюстраций.
Состояние: Добрий
Описание продавца: Зменшений формат
NN. Новеллино. М: Наука. 1984г. 320с.
Состояние: Добрий
Описание продавца: Зменшений формат
NN. Византийский сатирический диалог. Ленинград: Наука. 1986г. 192с.
Описание: Серия: Литературные памятники. Л Наука 1986г. 192с. Палiтурка / переплет: бумажный, Уменьшеный формат. 80 Сатирический диалог - особый жанр византийской литературы, продолжающий традиции древнегреческой сатиры Лукиана, представлен тремя дошедшими до нас разновременно возникшими памятниками - диалогами Патриот (Хв), Тимарион (ХIIв) и Мазарис (Хув). Публикация диалогов сопровождена пояснительной статьей и научным комментарием.
Состояние: Добрий
Описание продавца: Зменшений формат
Валлес Ж.. Парижская коммуна. . М: Наука. 1974г. 400с.
Описание: Серия: Литературные памятники. Издание подготовили О.В. Моисеенко и Ю. Данилин. Отв. редактор Ю. Данилин. Художник В.Г. Виноградов. Издание книги Ж. Валлеса (1832–1885) готовилось к столетнему юбилею Парижской Коммуны. Жюль Валлес принадлежит к числу лучших писателей-реалистов Франции, его творчество мужественно противостояло успехам развивавшейся натуралистической школы. Пьеса Валлеса представляет собой историческую драму-хронику, повествующую не только о Коммуне, но и о ее историко-социальных предпосылках.
Состояние: Добрий
Описание продавца: Зменшений формат. Ілюстрації на вклейках.
анонімний автор. Фламенка. М: Наука. 1983г. 320с.
Описание: Серия: Литературные памятники. Издание знакомит читателя со старопровансальским романом ХIII века Фламенка. Издание иллюстрировано и снабжено историей создания и обретения романа и развернутым научным комментарием к тексту произведения. Старопровансальский роман ХIII века, написан в стихах, название дано его первым исследователем после обнаружения рукописи, фрагменты ее впервые были опубликованы в 1838 г., единственная рукопись хранится во французкой муниципальной библиотеке г. Каркассон.
Состояние: Добрий
Описание продавца: Зменшений формат
Аиссе. Письма к госпоже Каландрини. Ленинград: Наука. 1985г. 224с.
Описание: Первое издание на русском языке. Автором этих подлинных писем была Шарлотта Элизабет Айша (ок. 1695-1733), прозванная во Франции `Мадемуазель Аиссе`. Она была черкешенка, купленная на турецком невольничьем рынке французским дипломатом, который привез ее в Париж и дал ей европейское образование. Ее искренние письма пользовались во Франции большой популярностью, став заметным памятником французской эпистолярной прозы, а ее необычная судьба легла в основу романа аббата Прево `История одной гречанки`. Издание подготовили А.Л. Андрес и П.Р. Заборов. Содержит вклейку с гравюрой Ф.Г. Вексельберга `Мадемуазель Аиссе`.
Состояние: Добрий
Генрих Бебель. Фацетии. М: Наука. 1970г. 328с.
Описание: Первый научный перевод на русский язык Фацетий немецкого писателя-гуманиста Г. Бебеля (ок. 1472 – ок. 1518). Фацетия - короткий рассказ, напоминающий анекдот, нравоучительный, порой пикантный, в основном направленный против пороков духовенства. Великолепный образец немецкой литературы времен эпохи Возрождения, на основе немецкого фольклора. В оформлении использованы картины А. Дюрера. На контртитуле изображение герба Г. Бебеля. Комментарии Ю.М. Каган.
Состояние: Добрий
Хинес Перес де Ита. Повесть о Сегрй и Абенсеррахах мавританских рыцарях из Гранады. Москва: Наука. 1981г. 288с.
Описание: Серия: Литературные памятники. Повесть о раздорах Сегри и Абенсеррахов, мавританских рыцарей из Гранды, о бывших там гражданских войнах и о стычках, происходивших в Гранадской долине между маврами и христианами, до тех пор, пока король донфернандо Пятый не взял Гранаду. Повесть извлечена из одной арабской книги, написанной очевидцем событий, мавром из Гранады по имени Абен Хамин, и излагает события с основания города. Перевод А.Э.Сиповича, примечания Н.И.Балашова, А.Э.Сиповича. Заключительные статьи: `Хинес Перес де Ита и его книга о Гранаде` М.В.Сергиевского, `Повесть Переса де Иты о гранадских мавританских рыцарях Сегри и Абенсеррахах и ее роль в литературном процессе` Н.И.Балашова.
Состояние: Добрий
Чарльз Лэм. Очерки Элии. М: Наука. 1979г. 264с.
Описание: Серия: Литературные памятники. Издание подготовили Афанасьев К. А., Бобович А. С. , Лихачев И. А., Рыкова Н. Я. В настоящее издание вошел целиком первый сборник Лэма (1755-1834) - `Очерки Элии`, представляющий, по мнению критиков, значительно больший художественный интерес, нежели второй. Но пять лучших очерков из второго сборника, весьма существенных для характеристики личности и творчества писателя, даются в `Дополнениях`. Из этих же соображений дается (с небольшими сокращениями) очерк Вильяма Хэзлитта `Элия и Джеффри Крейон`. Перевод с английского А.С.Бобовича и Н.Я.Дьконовой, стихи в переводе Н.Я.Рыковой. Заключительная статья Н.Я.Дьяконовой.
Состояние: Добрий
Мишель Монтень. Монтень Мишель Опыты. В 3-х книгах (в 2-х томах).. М: Наука. 1979г. 1240с.
Описание: Мишель Монтень - крупнейший французский писатель и философ-гуманист позднего Возрождения, оказавший большое влияние на мировую литературу. `Опыты` - основное произведение писателя, которое пережило свое время и продолжает вызывать интерес в наши дни. В нем рассматриваются те самые вопросы бытия, над которыми задумывается каждое поколение.
Состояние: Добрий
Уолпол Г.,Казот Ж.,Бекфорд У.. Фантастические повести: Замок Отранто. Влюбленный дьявол. Ватек.. 1967г.
Описание: Уолпол Г.,Казот Ж.,Бекфорд У. Фантастические повести: Замок Отранто. Влюбленный дьявол. Ватек. Серия: Литературные памятники. л. Наука 1967г. 296с.,ил. Палiтурка / переплет: Твердый , увеличенный формат. Гораций Уолпол. Замок Отранто. (переводчик: В.Шор, иллюстратор: Д.Данилов). Повесть c. 5-103. - Жак Казот. Влюбленный дьявол. (переводчик: Н.Сигал, иллюстратор: Д.Данилов). Повесть c. 105-162. - Уильям Бекфорд Ватек. (переводчик: Борис Зайцев, иллюстратор: Д.Данилов). c. 163-228. - Вальтер Скотт. Вальтер Скотт о `Замке Отранто` Уолпола. (переводчик: В.Шор). Статья c. 231-243. - Ж.-Д.Лагарп. Пророчество Казота. (переводчик: А.Андрес). Статья c. 244-248. - Виктор Жирмунский, Н.Сигал. У истоков европейского романтизма. Статья c. 249-284. - Виктор Жирмунский. Примечания.
Гофман Э.Т.А.. Крейслериана. Житейские воззрения кота Мурра. Дневники.. 1972г.
Описание: Литературные памятники М. Наука 1972г. 665с. Палiтурка / переплет: твердый, увеличеный формат.
Грибоедов А. С.. Горе от ума. . 1969г.
Описание: Серия: Литературные памятники. Издание подготовил Н.К. Пиксанов при участии А.Л. Гришунина. М. Наука. 1969г. 400с., илл. твердый переплет, в суперобложке, увеличенный формат. В основу текстологической работы над комедией А.С. Грибоедова, проводившейся в течении многих лет, легло изучение трех авторизованных рукописей, текста альманаха Русская Таллия на 1825 год и огромного количества списков комедии. Это дало возможность установить последовательность и филиацию рукописных изводов, определить аутентичность и устранить подделки, многие погрешности, вкравшиеся в прежние компилятивные издания.
Описание продавца: пятна на срезе(фото), подклеен нахзац (фото)
Борель Петрюс.. Шампавер. . 1971г.
Описание: Безнравственные рассказы. Серия: Литературные памятники. Л.: Наука. 1971г. 208с. Твердый переплет,,, Увеличенный формат. В настоящую книгу вошли безнравственные рассказы под общим названием «Шампавер». С о д е р ж а н и е: Заметка о Шампавере. Господин де Ларжантьер, обвинитель. Жан Баррау, плотник: Гавана. Дон Андреас Везалий, анатом: Мадрид. Three fingered Jack, оби: Ямайка. Дина, красавица-еврейка: Лион. Пасро, школяр: Париж. Шампавер, ликантроп: Париж. Приложения: Реизов Б.Г. Петрюс Борель. Примечания.
составители:Ю. Сморнов,В. Смолицкий. Добрыня Никитич и Алеша Попович. Москва: Наука. 1974г. 446с.
Описание: В книге представлены все известные сюжеты, посвященные двум богатырям. Из 88 песен и прозаических пересказов былин, помещенных в издании, 17 опубликованы впервые. Также в книге помещены карты районов бытования и записей сюжетов, летописные известия об исторических Добрыне и Алеше. С подробными комментариями. С иллюстрациями.
Состояние: хорошее. на одной странице вырван с краю небольшой кусочек чистого поля страницы. формат увеличен.
Описание продавца: полностраничные иллюстрации.
Никита Авгениан. Повесть о Дросилле и Харикле. Москва: Наука. 1969г. 160с.
Описание: Евгениан Никита. Повесть о Дросилле и Харикле. Серия: Литературные памятники. Любовный стихотворный роман Никиты Евгениана (середина XII в.) был создан в период так называемого Византийского возрождения. Греческий текст Повести о Дросилле и Харикле, с параллельным переводом на латинский язык, был впервые издан в 1819 г. и переиздан в 1856 г. известным французским византологом Жаном Франсуа Буассонадом (1774-1857). По этому переизданию и сделан настоящий первый перевод на русский язык византийского памятника. С о д е р ж а н и е. Повесть о Дросилле и Харикле (Перевод Ф.А. Петровского) Приложения - А.Д. Алексидзе. Византийский роман XII в. И любовная повесть Никиты Евгениана - Примечания (Составил Ф.А. Петровский)г.
Состояние: хорошее.есть суперобложка.формат уменьшен.
Описание продавца: Издание подготовил Ф. Петровский. (Составил Ф.А. Петровский) Приложения - А.Д. Алексидзе. Византийский роман XII в. И любовная повесть Никиты Евгениана - Примечания (Составил Ф.А. Петровский)г.
Прекрасная Магелона. Фортунат. Тиль Уленшпигель. Серия Литературные памятники. Москва: Наука. 1996г.
Состояние: Очень хорошее
Виланд. История Абдеритов. Литературные памятники. Москва: Наука. 1978г.
Описание: Содержание: История абдеритов / Пер. Г.С. Слободкина: Предуведомление. — С. 5; [Текст: Кн. 1-5]. — С. 6-211; Ключ к «Истории абдеритов», 1781. — С. 212-217. Приложения: Данилевский Р.Ю. Виланд и его «История абдеритов». — С. 221-244; Примечания / Сост. Р.Ю. Данилевский. — С. 245-265. Научное издание романа Кристофа Мартина Виланда (1733—1813), впервые опубликованного в 1774 г. Русские переводы книги выходили в 1793—1795, 1795, 1832—1840 Проза Виланда, в которой ясная мысль просветителя сочетается с разнообразнейшими оттенками смеха – от игривого лукавства до бичующей сатиры – немногим уступает прозе Вольтера или Лоуренса Стерна. Виланд преодолел неуклюжесть и ученую громоздкость старого книжного языка, доставшегося немцам в наследство от XVII в. Именно сатира являлась той областью творчества, где Виланд не знал себе равных в немецкой литературе его времени. Он был новатором, открывшим неизвестные ранее возможности сатирической прозы. В творчестве Виланда немецкая сатира приобрела новое качество: общечеловеческий порок был показав как порок социальный, а гротескные маски его носителей получили живые, индивидуальные черты. Виланд создал в немецкой литературе «роман нового типа, где положительные и отрицательные тезисы воплощены не только в рассуждениях, но и в характерах и действиях».
Состояние: очень хорошее