Proverbs and Sayings, Aphorisms, Essays
Жигалов П.Я.. (составитель). Самое высокое чувство.. 1992
Description: Сборник. Львов. Вища школа. 1992г. 262 с. Мягкий переплет.Обычный формат. В сборнике собраны изречения и афоризмы классиков , великих мыслителей, ученых, писателей разных времен и народов о благороднейшем из человеческих чувств – чувстве любви, формах его проявления.
Составитель К.Арайс. перевод Г. Горского. Латышские народные анекдоты. Рига: Академия наук Латвийской ССР. 1964 277s.
Description: Латышские народные анекдоты. Предлагаемый вниманию читателя сборник представляет собой первую публикацию латышских народных анекдотов на русском языке. В него вошли переводы части анекдотов, опубликованных в сбонике ``Латышские народные анекдоты``, представленном в 1960 г. К. Арайсом. В последнем были использованы неопубликованные материалы сектора фольклора Института языка и литературы Академии наук Латвийской ССР, а также частично материалы сборника П. Биркерта ``Латышские народные анекдоты``.
Status: хорошее. незначительные дефекты суперобложки.формат уменьшен
Description of seller: художник П. Шенгоф.тираж 50000.
Современная энциклопедия афоризмов. Ум формат . Москва: Рипол-классик. 2004
Status: очень хорошее
Армянские пословицы и поговорки. 1973 г.. 1973
Description: Составление и перевод Г. О. Карапетяна. Серия: Пословицы и поговорки народов Востока. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы. 1973г. 264 с. Палiтурка / переплет: Мягкий, обычный формат. Сборник содержит пословичные изречения, представляющие один из интереснейших жанров армянского фольклора, и соответствующие им русские эквиваленты, снабжен смысловым и предметно-образным указателем, а также перечнем пословичных изречений по тематическим группам. Пословицы приводятся на армянском языке и в русском переводе.
Мудрость отцов. Пословицы и поговорки народов Средней Азии. . 1984
Description: Перевод Наума Гребнева. Оформление и иллюстрации В. С. Овчинникова. Ашхабад. Магарыф. 1984г. 192с., илл. Мягкий переплет,, увеличенный формат. Эта книга состоит из мудрости узбекского, таджикского, киргизского, каракалпакского народов. Здесь вы найдете пословицы и поговорки на каждый случай в жизни, собранные несколькими поколениями жителей этих стран.
Швёбель Вильгельм. Разговоры и суждения. Мысли, которые приходят в голову в XX веке. Ум формат . Москва: Республика. 1992
Description: Перед вами сборник афоризмов, парадоксов, суждений о самых разных сторонах жизни - от политики до секса. Это попытка взглянуть на мир здраво, но с долей иронии, поделиться с читателем житейской мудростью, вызвать желание поспорить и попытаться самому решить загадки бытия. Автор, немецкий ученый и публицист, не претендует на изречение истины в последней инстанции, он лишь считает, что сегодня самое время задуматься надо всем, что мы видим вокруг, и стать хотя бы чуть-чуть разумнее.
Status: Владельчецкая подпись на некоторых страницах.
Маргарита Буковская, Светлана Вяльцева, Зоя Дубянская. Словарь употребительных английских пословиц . 1985
Description: Словарь включает 326 статей, состоящих из заглавной пословицы, ее вариантов и синонимов. При каждой заглавной пословице приводятся ее пословный перевод, толкование и русское соответствие. Словарь снабжен иллюстрациями из художественной литературы и периодики. Словарь предназначен для лиц, изучающих английский язык, для преподавателей английского языка, им могут пользоваться также переводчики и специалисты-англисты. Словарь может заинтересовать и тех, кто изучает и преподает русский язык в англоговорящих странах. 1985 г.
Перські прислів'я та приказки. (Мудрість народна. №38). К.: Дніпро. 1984 224s.
Description: В збірнику представлено перлини мудрості народної — кращі із зразків перських прислів’їв та приказок. Упорядкування, вступне слово і переклад з фарсі Олександра Шокала. Художник Олександр Кошель.
Status: дуже добрий
Description of seller: Зменшений формат, ламінована обкладинка
Турецкие народные пословицы и поговорки. . 1962
Description: М.: Издательство иностранной литературы, 1962. 54 с., ил. 20×13 см. В издательской иллюстрированной обложке. В хорошем состоянии. Сборник включает около тысячи трехсот наиболее употребительных турецких изречений. Все они взяты из различных турецких изданий, однако при отборе многие пословицы и поговорки, требующие особых пространных комментариев, в этот сборник не вошли. Пословицы и поговорки в сборнике классифицированы по тематическому признаку
Федр. Федр. Байки. . 1986
Description: З латинської. Упорядк. та переклад В.Литвинова. Ілюстрації А.Василенка. Київ Дніпро 1986г. 158 с., іл. Палiтурка / переплет: Тверда, зменшений формат. Давньоримський байкар Федр ( бл. 15 р. до н.е. - бл. 70 р. н.е.) за походженням був греком з Македонії. Ще змалку він потрапляє в рабство. В Римі майбутній байкар виростає і здобуває освіту. Згодом його за певні заслуги імператор Август відпускає на волю. Починаючи з 20-х років І ст.н.е. Федр випускає пять збірників `Езопових байок`, всі вони написані віршем. Як самостійний жанр байка до того часу не була представлена в римській літературі, хоча письменники (особливо сатирики) іноді вводили традиційні сюжети байок у свої твори. Грецькі байки на той час були відомі як `езопові`. Федр `одягає` їх у латинські вірші, спершу обмежуючись запозиченими сюжетами, а згодом перейшовши і до оригінальної творчості. Байка, вважає Федр, створена рабами, які не насмілювались вільно висловлювати свої почуття і знайшли для них інакомовну форму жартівливої видумки. Елемент соціальної сатири особливо помітний в перших двох збірниках, в яких переважає традиційний тип байки про тварин. Книжка містить усі відомі на сьогодні твори Федра.